Перевод "traction control system" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение traction control system (тракшен кентроул систем) :
tɹˈakʃəŋ kəntɹˈəʊl sˈɪstəm

тракшен кентроул систем транскрипция – 32 результата перевода

How do you do that?
They've also fitted a more sophisticated traction control system which lets you have fun without allowing
But the most impressive thing is how this car manages the air.
Как это делается?
Ещё у неё есть более продвинутая система Трэкшн-контроля, которая позволяет повеселиться, не допуская аварий.
Но самое удивительное, это как машина распределяет воздух.
Скопировать
'This is how you pass a Ferrari...' ..without crashing into it. Oh, yes!
'One of the reasons the McLaren is so fast is its traction control system.
'A system that really comes into its own in the rain.
Вот как нужно обгонять Ferrari... не врезавшись в нее.
Одна из причин по которой McLaren так быстр, это cистема контроля тяги.
Система, которая по-настоящему себя демонстрирует во время дождя.
Скопировать
How do you do that?
They've also fitted a more sophisticated traction control system which lets you have fun without allowing
But the most impressive thing is how this car manages the air.
Как это делается?
Ещё у неё есть более продвинутая система Трэкшн-контроля, которая позволяет повеселиться, не допуская аварий.
Но самое удивительное, это как машина распределяет воздух.
Скопировать
'This is how you pass a Ferrari...' ..without crashing into it. Oh, yes!
'One of the reasons the McLaren is so fast is its traction control system.
'A system that really comes into its own in the rain.
Вот как нужно обгонять Ferrari... не врезавшись в нее.
Одна из причин по которой McLaren так быстр, это cистема контроля тяги.
Система, которая по-настоящему себя демонстрирует во время дождя.
Скопировать
!
Godzilla's heat ray damaged Kiryu's control system.
Fix it!
!
Тепловой луч Годзиллы повредил систему управления Кирю.
Сделайте что-нибудь!
Скопировать
Ah.
We've restored the engines, patched the guidance system, replaced much of the flight control--
You guys are amazing.
- А.
- Мы восстановили моторы... починили системы наведения, многое заменили в системе управления полётом.
- Вы потрясающие ребята.
Скопировать
- So far, so good.
But if that's true, that could mean you're part of this system another kind of control.
Keep going.
Пока неплохо.
Тогда вы можете быть элементом общей системы. И средством контроля.
- Продолжай.
Скопировать
Once the connection's made, it should only be a few minutes.
During which we've put everything under the control of a single computer system.
The most intelligent system ever conceived.
Как только связь будет установлена, на все уйдет пара минут
В течение этих минут всем будет заправлять компьютерная система.
Самая умная система, когда-либо созданная.
Скопировать
The prophecy was a lie.
It was all another system of control.
I don't believe that.
Пророчество - ложь.
Придумав Избранного, Матрица создала ещё одну систему контроля.
Я не хочу в это верить.
Скопировать
But it exists within a specific sub-routine in the original target DHD on P5S-117.
The catch is, to make this work, we have to reboot the system, which means removing the control crystal
Someone's gonna have to go to the planet, sir.
Но он существует в пределах определенной подпрограммы в оригинальном DHD на P5S-117.
Словив его, чтобы заставить это работать, мы должны перезагрузить систему, что означает удаление кристалла контроля.
Кто-то должен физически отправиться на планету, сэр.
Скопировать
This gynoid Al's memory capacity is a little cramped.
It's already full with just my combat mode body control system.
So forgive the quality of my facial expression and voice.
Объем памяти ИИ этого гиноида немного тесен.
Он уже заполнен лишь одной моей системой боевого режима тела.
Так что извини за качество мимики и голоса.
Скопировать
Careful, don't get too close.
The automatic control system shows a low sliding factor.
They use modulated pulsing vibrations... to get through to us.
Капитан. Лучше не приближаться.
Система автоматического контроля отмечает незначительные флуктуации.
С помощью пульсирующих вибрационных модуляций они пытаются осуществить пенетрацию.
Скопировать
'Specialists in military affairs, clerical workers, 'statesmen, prosecutors, judges, 'educators, nutrition experts, 'as well as others 'you couldn't quite classify.
'This was a world of rubble, 'under strict military control, with a system of economy of its own.
'There was no such thing as the dollar, the franc or the pound.
Военные специалисты, офисные служащие, политики, следователи, судьи, учителя, специалисты по снабжению и многие другие, кого так просто не классифицировать.
Это был город развалин, под жестким военным контролем со своей особой экономикой.
Здесь не было долларов, франков, фунтов.
Скопировать
This super spaceship stands two stories high.
The upper level contains a fantastic, sophisticated guidance control system.
An electronic elevator connects both floors of the intergalactic vehicle.
Этот невероятный космический корабль состоит из двух уровней.
Верхний уровень содержит фантастическую, непревзойдённую систему контроля.
Автоматический лифт соединяет оба этажа межгалактического судна.
Скопировать
Level 3 radiation complete.
Main control, discharging system.
It's a success!
Конец излучения третьего уровня.
Пульт контроля, разрядить систему.
Это успех!
Скопировать
40, 39, 38, 37...
The power system, cooling system, control system are all normal.
Final stage.
40, 39, 38, 37....
Система питания, охлаждения, управления - все в норме.
Финальная стадия.
Скопировать
You've got to forget about us.
Something's got to be done about the comfort control system.
- Where's the major? - In the air lock.
Ты должен забывать о нас.
Должно быть что-то произошло с климат-контролем корабля.
Где майор?
Скопировать
Radio transmitter: destroy.
Cabin pressure control system: destroy.
Turn that thing off, soldier!
Радио передатчик - УНИЧТОЖИТЬ.
Систему контроля давления - УНИЧТОЖИТЬ.
Убери эту штуку, солдат!
Скопировать
But Doctor, we are moving.
Romana, do you think I'd dismantle half the control system, including the conceptual geometer, the dematerialisation
-What?
Но, Доктор, мы движемся.
Романа, ты думаешь, что я отключил бы половину системы управления, включая концептуальную геометрию, дематериализацию...
- Что?
Скопировать
Isn't it beautiful?
It is an artificially created paradise maintained by the most elaborate weather control system in the
In its natural state, Risa is nothing more than a rain-soaked, geologically unstable jungle.
Разве не прекрасно?
Это - всего лишь искусственный рай, поддерживаемый самыми продуманными системами контроля погоды во всей Федерации.
В нормальном состоянии Райза - ничего более, чем размоченные дождем, геологически нестабильные джунгли.
Скопировать
Damage-control team to level 7.
Our tactical control system is down.
Bridge to engineering.
Ремонтную бригаду на седьмой уровень.
Наша тактическая система не работает. Мы потеряли питание фазеров.
Мостик - инженерному!
Скопировать
Authors Theodore R. Thoren and Richard F. Warner explained the results of the money contraction in their classic book on the subject, "The Truth in Money Book":
what we call 'recessions' which put pressure on Congress to enact legislation to place the banking system
In other words, the Money Changers wanted two things:
¬ своей классической книге по экономике Ђѕравда в бумажникеї "еодор "орен и –ичард "орнер объ€сн€ли эффект сокращени€ количества денег в обращении т.о.:
Ђ"€желых времен, последовавших после американской √ражданской войны, могло бы и не быть, если бы продолжалась политика эмиссии Ђзеленых спинокї, как еЄ задумывал президент Ћинкольн. ¬место этого началась череда финансовых кризисов, которые мы сейчас называем спадами. ќни привели онгресс к мысли о необходимости поставить банковскую систему под централизованный контроль. ¬ конечном итоге 23 декабр€ 1913 года был выпущен "акон о 'едеральном –езервеї.
ƒругими словами, мен€лы добивались 2 целей:
Скопировать
They won't until they're ready to fire.
Link all the other ships into our control system.
- They're locking on!
Они не станут, пока не будут готовы открыть огонь.
Подключите другие корабли к нашей системе управления.
- Они наводятся!
Скопировать
Megaguirus's high frequency wave destroyed its program
Control system in trouble
DT won't work!
Высокочастотная волна Мегагируса стёрла программу.
Система управления отключилась.
Приливная Волна не работает!
Скопировать
Well, right now I'm more concerned with that device on her arm.
It's a synaptic neuro-suppressor, it sends small electrical charges to her nervous system to control
She must have modified it somehow so she could use it as a weapon.
Больше всего меня беспокоит прибор у нее на руке.
Это супрессор синаптических нервов, ССН. Блокирует боль с помощью электрических разрядов.
Модифицирован - для использования в качестве оружия.
Скопировать
So the flares and wish weapon are set for tonight's church gag.
What about ambler control on the Mortar's azimuth system?
- Should synch perfectly with the camera.
Итак иллюминация и магическое оружие подготовлены для вечерней феерии.
А как там с управлением на Мортаровской азимутальной системе?
- Должен отлично синхронизировать с камерой.
Скопировать
Uh, Flight, I don't know whether or not you can hear me, but... Uh... Controls are not responding.
No thrusters and no reaction-control system.
- We are... ballistic.
Центр, не знаю, слышите вы меня или нет, но управление не отвечает.
Ни ракетные двигатели, ни системы управления.
- Мы беспомощны.
Скопировать
We didn't have any passwords on our computer.
And the reason was that the hackers who'd originally designed the system realized that passwords were
And they didn't want to build tools you know, locks and keys for the administrators to control them, so they just didn't do it. They left that out
До этого на наших компьютерах не было ни одного пароля.
И причиной было то, что хакеры, которые разрабатывали эту систему, понимали, что пароли были средством контроля со стороны администраторов над всеми пользователями.
И они не хотели создавать инструменты, вы знаете, блокировки и ключи для администраторов, контролирующих их, в итоге они просто не делали этого.
Скопировать
They're trying firing an RCS.
The Reaction Control System.
It's actually 40 separate engines.
Они пытаются запустить что-то под названием РСУ?
Реактивная система управления.
Вообще-то, это 40 отдельных двигателей, размещенных вокруг шатла.
Скопировать
Greetings.
The Master Control Program has chosen you... to serve your system on the game grid.
Those of you who continue... to profess a belief in the Users... will receive the standard substandard training, which will result in your eventual elimination.
Приветствия.
Управляющая программа выбрала вас... чтобы вы представляли вашу систему в игровой матрице.
Те из вас, которые продолжат... демонстрировать свою веру в Пользователей... получат дополнительные тренировочные процедуры, которые постепенно приводят к вашему разрушению.
Скопировать
At the Grand Concourse 149th Street station in the Bronx, graffiti writers gather at what they call, "The Writers' Bench."
They're saying that the kids run the subways, that the system is out of control, that 15- or 16-year-old
No, I ain't running the system, I'm bombing the system.
Вестибюль станции "149-я улица" в Бронксе стал местом сбора граффити райтеров. Они называют эти встречи "The Writers' Bench" (Скамья Райтеров).
Говорят, что подростки заправляют в подземке, что система вышла из под контроля, что теперь дети, которым всего по 15-16 лет, управляют системой, и граффити - наглядное тому подтверждение.
Нет, я не управляю системой, я всего лишь атакую её своими "бомбами".
Скопировать
- National Emergency Airborne Command Centre.
S - Worldwide Military Command Control System.
We should be all right with that lot looking after us, eh, ducks?
- Чрезвычайный командный центр военно-воздушных сил.
А все это подчинятся W. W.M.C.C. S - Всемирной системе командования.
Со всеми этими системами, которые заботятся о нас, мы не пропадем, а, утенок?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов traction control system (тракшен кентроул систем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы traction control system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тракшен кентроул систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение